Po internetu tenhle postřeh koluje ve formě internetového memu už nějakou tu chvíli – Time Magazine Covers. Jde o to, že magazín Time opakovaně použil pro svou americkou verzi “jemnější” (a dáse říci, že méně důležitou) zprávu na obálku.
Příkladem budiž prosincové číslo: celý svět na obálce vidí revoluční události, jen Američané se dozvědí, že rozrušení je pro ně dobré. “Ano, rozrušení je dobré, ale evidentně ne tak dobré, abyste si chtěli přečíst o rozhněvaných Arabech,” komentoval to Jon Stewart ve svém výborném The Daily Show (více o Daily Show).
Podle mého to není ukázka toho, že TIME magazín před čtenáři něco skrývá (jak je to často vykládáno v internetových diskuzích), ale spíše ukázka toho, jak se většinový Američané bojí vážných zpráv. Sice by to nepřiznali, ale když si mají vybrat mezi dvěma magazíny, vyberou si ten s roztomilejší/optimističtější obálkou (což možná pro americkou žurnalistiku není ta nejlepší vizitka. ale jistě to není jev, který se objevil zčista jasna) Time si jistě udělal dostatek průzkumů, přece by neplatil za výrobu obálky, která jim nepřináší zisk. Hlavní výsledek tedy pro mě spočívá v tom, že se v USA mění pojetí zpráv, a je dobře, že se o tom začalo mluvit.

Parodie musejí být jasně označeny, vtipná videa musejí obsahovat varování. Nová evropská směrnice zavádí regulaci překladu humorných obsahů. Má za cíl ochránit evropskou kulturu i rovnou hospodářskou soutěž.



