Archive for the ‘Čeština úpí’ Category

h1

Editor ihned usnul

16.09.2011

imageimage

image

Tři úlovky z dnešního rána na ihned.cz. Stane se. Díky za Michalův tip.

h1

Tak to vás dostane

27.11.2010

Předem upozorňuji, že nemám nic proti HTC. Naopak, moje poslední tři telefony byly HTC, a ten příští bude nejspíše také. Právě při jeho vyhlížení jsem narazil na tuhle reklamu na HTC Desire Z. Už od počátku není tato reklama nijak zvlášť dobře napsána, je znát, že je překládaná. Ale to je v pořádku, tak to bývá. Zarazil mne ale konec reklamy:

Reklama na HTC: "potřebujete dostat telefon, který vás dostane..."

Reklama na HTC: "potřebujete dostat telefon, který vás dostane..."

Hned mi na tom něco nehrálo. “Dostat někoho” na mne působí dvojsmyslně: “dostal mne svou kreativitou” je jistě pozitivní, ale “dostal toho šmejda” nebo “a tím mně už úplně dostal” mají rozhodně negativní konotace. O svém telefonu rozhodně nechci říci, že “teď už mně teda fakt dostává.”

Jde pochopitelně o otrocky doslovný překlad z anglického “You don’t need to get a phone. You need a phone that gets you.” To znamená, že v angličtině hra se slovíčky funguje, dozvíte se, že dostanete telefon, který vás chápe.

HTC mám rád, ale takovouto reklamou si u mně nedělá dobrou vizitku (reklama na náš projekt vizitka.cz v každém článku, všímáte si? :-)

Není to nesmyslný překlad, ale rozhodně by se dalo vymyslet něco lepšího. O to “get” tam přece nejde. You don’t get it? Nedostáváte to?

 

h1

Titulky kazí Respekt

21.06.2010

V češtině si musíme na dvojakost vět s nejednoznačnými podmětem a předmětem dávat pozor. Zatímco věta v mém titulku je nejednoznačná úmyslně (Respekt je kažen titulky a titulky jsou kaženy Respektem), na obálce pondělního Respektu najdeme titulek, respektive upoutávku:

Město, které nezadržitelně ničí hazard

Ani vedlejší věta tentokrát nepomohla zodpovědět otázku: Kdo koho ničí?

h1

Zív!

18.06.2010

Brzy, jazyk, nazývat se! Těch vyjmenovaných slov po zet zas až tolik není. Přesto si mnozí pletou slova jako “nazývat” a “nazívat”. Článek na Mobilmanii, na který mne upozornil Dan M., je jen jedním z mnoha.

Vy zíváte, my zíváme.

Vy zíváte, my zíváme.

h1

Tn.cz za vším hledá ženu

07.05.2010
Aféru nezavinily tituly, zavinili ji muži

Aféru nezavinily tituly, zavinili ji muži

“Reportéři tn.cz studovali zrychlenou češtinu,” všímá si čtenář, který mi poslal tip na článek tn.cz. Jde o ostudnou chybu ve shodě podmětu s přísudkem, a to rovnou v titulku článku. Správně má být samozřejmě měkké zavinili, neboť konateli jsou zde muži. Pouze kdyby v podmětu figurovaly pouze ženy, mohlo by jít o správný tvar… Podrobnosti a zádrhele tohoto pravidla najdete v on-line příručce pravopisu.

h1

Kaňka ve zprávě o Kaňkách.cz

09.04.2010
Kaňka v článku o kaňkách - jistě se jedná o zkoušku

Kaňka v článku o kaňkách - jistě se jedná o zkoušku

Děkujeme za každý článek o projektu Kaňky.cz, ať už je to ten v Parlamentních listech, nebo z něj vycházející článeček na m-journalu. Druhý jmenovaný nás dokonce vtipně otestoval: v druhé větě použil podivuhodné slovíčko předcevzal. Upozornil nás na to čtenář Gentleman. Děkujeme :-)

h1

Novináři shlížejí na pravidla spatra

29.03.2010

Dvě časté chyby hned pěkně pod sebou ve zpravodajství iDNES. Jsou to maličkosti, které se ale do omrzení opakují v textech nejen novinářských, tak snad přispěji k jejich nápravě.

Shlédnout shora, Zhlédnout film. Nemluvě o hrubce "žáci naučily"

Shlédnout = směr, Zhlédnout = film a cokoli jiného. Nemluvě o hrubce "žáci naučily"

Read the rest of this entry ?

h1

Hans bez Hansa?

19.03.2010

Skloňování cizích jmen je v češtině složité, víceslovných obzvláště. Třeba takový Jacques bez Jacquese (i Jacquesa, i Jacqua)… Ale jméno “Hans” by problémy dělat nemělo… Redaktorovi Aktuálně ale asi ano.

Hans bez Hansa? Opravdu?

Hans bez Hansa? Opravdu?

Hned ve stejném řádku je navíc problém s názvem firmy – není to Salomon Brother, ale Salomon Brothers. Je třeba dávat pozor i ve chvíli, kdy se zdá, že je všechno jednoduché a intuitivní. Protože, jak vidno, asi není.

Za tip děkuji čtenáři s přezdívkou Trafficante, který poznamenává, že autor článku z Aktuálně je zřejmě z Hané…

h1

Kdo koho pohltí?

03.03.2010
"Pohltí Facebook Google?" - kdo koho pohltí? V titulku je potřeba dávat pozor na podobné nejasnosti.

"Pohltí Facebook Google?" - kdo koho pohltí? V titulku je potřeba dávat pozor na podobné nejasnosti.

Jde o typickou titulkovou nejednoznačnost. Nad autorovou chybou tentokrát nelze mávnout rukou také proto, že ve svém článku nepřemýšlí o tom, že by byl Facebook pohlcen Googlem (jak by se na základě jejich velikostí předpokládalo), ale naopak že Google skončí ve chřtánu Facebooku.

Read the rest of this entry ?

h1

Problematické čárky a nejasná konstrukce

02.03.2010

Čárky patří k nejčastějším gramatickým problémům, čas od času s nimi ostatně zápasíme asi všichni. Následující článek z Novinek, který je jinak prakticky o ničem, jsem proto vybral skutečně namátkou – byl to první článek v rubrice Koktejl, která bohužel podobnými chybkami vyniká. Na tento článek lidé asi klikají kvůli videu nebo fotce, takže si možná chybných čárek a špatné větné konstrukce ani nevšimnou.

Hned tři základní chyby v prvním odstavci - nadbytečné čárky a dvojznačná věta

Hned tři základní chyby v prvním odstavci - nadbytečné čárky a dvojznačná věta

Read the rest of this entry ?

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.